Croeso Wales

Depuis 2 jours, je suis au Pays de Galles où plusieurs personnes continuent de protéger et de parler  le Gallois, un peu comme  les Québécois tentent de préserver le français. Il existe d’ailleurs plusieurs similitudes entre le gallois et le français en raison de leurs racines latines.Le gallois est une langue celte proche du cornouallais et du breton.

@Lise Giguère - Partout l'affichage se fait dans les deux langues

D’ailleurs, comme le Canada, le Pays de Galles est un pays bilingue. On y parle le gallois et l’anglais et, au Pays de Galles comme au Québec, on protège cette langue qui descend directement du VIe siècle et qui est l’une des langues vivantes les plus anciennes d’Europe.

Les chaines de télévisions et les stations de radio nationales diffusent en gallois, les panneaux indicateurs sont en anglais ET en gallois, de nombreux journaux et magazines rédigés en gallois voient le jour et de nombreuses écoles dispensent leur enseignement en gallois.

C’est donc avec un enthousiasme grandissant que de plus en plus de personnes parlent le gallois. Si vous projetez de visiter Wales, voici quelques mots qui pourront certainement vous être d’une grande utilité :

Bonjour : Bore da

Bon après-midi : Prynhawn da

Bonsoir : Noswaith dda

Bonne nuit : Nos da

Comment allez-vous ? : Sut mae ?

Au revoir : Hwyl

Merci : Diolch

S’il-vous-plaît : Os gwelwch yn dda

Bienvenue : Croeso

Bienvenue au Pays de Galles : Croeso i Gymru

Bon, bien : Da

Très bon, très bien : Da iawn

Santé ! : Lechyd da !

D’autres mots pouvant être utilisés :

Chapelle : capel

Château : Castell

Forteresse : Caer ou Gaer

Source : Ffynnon

Lac : Llyn

Montagne: Mynydd

Rivière: Nant

Village: Pentre

Pont : pont

Ville: Tre

Maison: Ty

Fenêtre: ffenestre

Église: eglwys

Comme j’ai la chance d’avoir pour accompagnatrice une pure Galloise qui parle également un excellent français, j’ai pensé lui demander de vous adresser quelques mots dans cette langue celtique. Je vous présente donc Hélène Isaac qui vous parlera d’abord en gallois pour ensuite vous offrir la traduction.

Pour en savoir plus sur la langue galloise, cliquez ici

Publicités

2 réponses à “Croeso Wales

  1. Anne Marie Parent

    Super, Lise! Demande à Hélène si le gallois ressemble au breton, autre langue celtique. Par exemple, merci se dit «trugarez» et au revoir, «kenavo».
    En tout cas, c’était très joli, de l’entendre! et il fait un temps magnifique! Profitez-en bien!

  2. Les ressemblances avec le français… faut les chercher ;)))

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s